| Home | Curriculum Vitae | Veröffentlichungen | Links | Contact |
|
«
|
|
Schriften von Karl-Otto Apel
Zunächst sind die wichtigsten Monographien von Karl-Otto Apel aufgelistet. Diese werden im gesamten Band nicht mit Erscheinungsjahr, sondern mit den angegebenen Siglen zitiert; die Seitenzahlen der Zitate beziehen sich auf die jeweils erstgenannte Ausgabe (z. B. verweist das Zitat „vgl. Apel, Transformation I, S. 100" auf den ersten Band der Transformation der Philosophie, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1973). Darauf folgen - nach Jahreszahlen sortiert - alle übrigen veröffentlichten und unveröffentlichten Schriften, zu denen jeweils auch sämtliche Übersetzungen verzeichnet sind.
Auseinandersetzungen: Auseinandersetzungen.. In Erprobung des transzendentalpragmatischen Ansatzes, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1998.
Diskurs: Diskurs und Verantwortung. Das Problem des Übergangs zur postkonventionellen Moral, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1988. Französische Übersetzung: Discussion et Responsabilitẻ, 2 Bände, Paris: Les Éditions du Cerf 1996 (Bd. I)/1998 (Bd. II). Portugiesische Auswahl - Übersetzung: Lissabon: Instituto Piaget 1997. Spanische Auswahl - Übersetzung: Madrid: Editorial Tecnos.
Erklären: Die ,Erklären: Verstehen‘ - Kontroverse in transzendentalpragmatischer Sicht, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1979. Englische Übersetzung: Understanding and Explanation: A Transcendental-Pragmatic Perspective, Cambridge/Mass.: MIT Press 1984. Französische Übersetzung: Expliquer : Comprendre, Paris, Les Editions du Cerf 2000.
Essays I: Towards a Transcendental Semiotics. S elected Essays o/K.-O. Apel, Vol. I, Atlantic Highlands (N.J.): Humanities Press 1994.
Essays II: Ethics and the Theory of Rationality. S elected Essays ofK-0. Apel, Vol. II, Atlantic Highlands (N.J.): Humanities Press 1996.
Peirce: Der Denkweg von Charles Sanders Peirce — Eine Einführung in den amerikanischen Pragmatismus, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1975 (= Neuauflage der Einführungen zu 1967 a und 1970 d). Englische Übersetzung: Charles S. Peirce: From Pragmatism to Pragmaticism, Amherst/MA: University of Massachusetts Press 1981. Neuauflage: Atlantic Highlands (N.J.): Humanities Press 1995. Spanische Übersetzung (mit neuem Vorwort): El camino del pensamiento de Charles S.Peirce, Madrid: Visor 1998. Koreanische Übersetzung: Ingensarang. Französische Teil-Übersetzung (S. 261-286) unter dem Titel »La métaphysique de l'évolution«, in: Philosophie 10, 1986, S. 25-47.
Semiotic: From a Transcendental-Semiotic Point of View., hg. v. M. Papastefanou, Manchester: Manchester University Press 1998.
Sprache: Die Idee der Sprache in der Tradition des Humanismus von Dante bis Vico, in: Archiv für Begriffsgeschichte, Bd. 8, Bonn: Bouvier 1963; 2. Aufl. ebd. 1975; 3. Aufl.ebd.1980. Italienische Übersetzung: L‘dea di lingua nella tradizione dell‘ umanesimo da Dante a Vico, Bologna: II Mulino 1975. Französische Übersetzung: Paris: Editions du Seuil.
Transformation I, II: Transformation der Philosophie, 2 Bände, Frankfurt am Main: Suhrkamp 1973 (Bd. I: Sprachanalytik, Semiotik, Hermeneutik; Bd. II: Das Apriori der Kommunikationsgemeinschaft); 2. Aufl. ebd. 1976; 3. Aufl. ebd. 1984, 4. Aufl. ebd. 1988 bzw. 1991 (Bd. I), 5. Aufl. ebd. 1993 (Bd. II). Englische Auswahl - Übersetzung: Towards a Transformation of Philosophy, London: Routledge and Kegan Paul 1980. Neuauflage: Milwaukee Wisconsin: Marquette Univ. Press 1998. Französische Auswahl - Übersetzung: L’Apriori de la communauté communicationelle et les fondements de 1'éthique, Presses Univ. de Lilie. Italienische Auswahl - Übersetzung: Comunità e comunicazione, Torino: Rosenberg & Sellier 1977. Serbokroatische Auswahl - Übersetzung: Transformacija filozofje, Sarajewo: Veselin Maslesa 1980. Spanische Übersetzung: La Transformación de la filosofia, tom. I y II, Madrid: taurus 1985. Japanische Auswahl - Übersetzung: Tokyo: Orion Press 1986. Polnische Auswahl - Übersetzung: Polnischer Wissenschaftsverlag (PWN). Portugiesische Übersetzung: Sao Paulo: Edicioe Loyala 2000. Chinesische Übersetzung (durch Zhou-Xing): Shanghai - Verlag 1992/1994. Chinesische Neuübersetzung (durch Zhouxing Sun u. Xinghuc Lu): Zhe Xue De Gai Zao, Shanghai: Shanghai Transl. Publ. Housel997.
1955 a: »Die beiden Phasen der Phänomenologie in ihrer Auswirkung auf das philosophische Vorverständnis von Sprache und Dichtung in der Gegenwart«, in: Jahrbuch für Ästhetik und allgemeine Kunstwissenschaft III, 1955-57, S. 54-76 (auch in Apel, Transformation I). Serbokroatische Übersetzung in: Ideje 5, Beograd 1979, S. 103-131.
1955 b: »Das Verstehen (eine Problemgeschichte als Begriffsgeschichte)«, in: Archiv für Begriffsgeschichte, Bd. I, Bonn, S. 142-199.
1955 c: »Die Idee der Sprache bei Nicolaus von Cues«, in: Archiv für Begriffsgeschichte, Bd. I, Bonn, S. 200-211.
1958: »Technognomie - eine erkenntnisanthropologische Kategorie«, in: G. Funke (Hg.): Konkrete Vernunft (Festschrift für Erich Rothacker), Bonn, S. 61-79.
1959 a: »Der philosophische Wahrheitsbegriff einer inhaltlich orientierten Sprachwissenschaft«, in: H. Gipper (Hg.): Sprache - Schlüssel zur Welt (Festschrift für L. Weisgerber), Düsseldorf 1959, S. 11-38 (auch in Apel, Transformation I).
1959 b: »Sprache und Wahrheit in der gegenwärtigen Situation der Philosophie«, in: Philosophische Rundschau, 7. Jg., S. 161-184 (auch in Apel, Transformation I).
1960: »Sprache und Ordnung«, in: Akten des 6. Deutschen Kongresses für Philosophie, München, S. 200-255 (auch in Apel, Transformation I).
1962 a: »Reflexion und materielle Praxis. Zur erkenntnisanthropologischen Begründung der Dialektik zwischen Hegel und Marx«, in: Hegel - Studien, Beiheft l (Heidelberger Hegeltage 1962), S. 151-166 (auch in Apel, Transformation II).
1962 b: »Kann es ein wissenschaftliches ,Welt-Bild' überhaupt geben? Die theoretische Wissenschaft der Gegenwart in erkenntnisanthropologischer Sicht«, in: Zeitschrift für philosophische Forschung, Bd. XVI (1962), S. 26-57.
1962 c: »Amold Gehlens Philosophie der Institutionen«, in: Philosophische Rundschau, 10. Jg., S. 1-21 (auch in Apel, Transformation I).
1963 a: »Das Leibapriori der Erkenntnis. Eine erkenntnisanthropologische Betrachtung im Anschluß an Leibnizens Monaden-Lehre«, in: Archiv für Philosophie 12, S. 152-172. Wiederabdruck in H.-G. Gadamer u. P. Vogler (Hg.): Neue Anthropologie, Bd. 7, Stuttgart: G. Thieme 1974 u. München: dtv 1975, S. 264-288. Serbokroatische Übersetzung in: Gledista 11/12,1981, XXII, S. 120-39. Portugiesische Übersetzung in: H.-G. Gadamer u. P. Vogler (Hg): Nova Anthropologia, Vol. 7, Sao Paulo 1977. Französische Übersetzung in: Philosophie 1963.
1963 b: »H.-G. Gadamers .Wahrheit und Methode'«, in: Hegelstudien 2, S. 314-322.
1965: »Die Entfaltung der ,sprachanalytischen‘ Philosophie und das Problem der Geisteswissenschaften'«, in: Philosophisches Jahrbuch, 72. Jg., S. 239-289 (auch in Apel, Transformation II). Englische Übersetzung: »Analytic Philosophy of Language and the ,Geisteswissenschaften‘«, in: Foundations of Language (Supplementary Series), Vol. 5, Dordrecht: Reidel 1967 (auch in Apel, Essays I). Japanische Übersetzung: »'Gengobunsekiteki' tetsugaku no hatten to ,Seishin Kagaku' no Mondai«, in: Akihiro Takeichi (Hg.): Grundprobleme der analytischen Philosophie, Kyoto: Koyo-Shobo 1985, S. 2-87. Ungarische Übersetzung: »A ,Nyelvanalitikus‘ Filozofia Kibontakozása és A ,Szellemtudományok‘ Probleinája«, in: Magyar Fi/ozof Szem/e 5/6, 1995, S. 873-930. Französische Übersetzung: »Le Développement de la Philosophie Analytique du Langage et le Problème des ‘Sciences de L’Esprif«, in: Recherches et Theorie 18, 1979.
1966: »Wittgenstein und das Problem des hermeneutischen Verstehens«, in: Zeitschrift für Theologie und Kirche, 63. Jg., S.49-87 (auch in Apel, Transformation I)
|
|
|
«
|